The Egyptian got stuck in my Bosporus
Door: Sanne
Blijf op de hoogte en volg Sanne
05 April 2007 | Turkije, Ankara
Maar het is wel leuk om eindelijk bezig te zijn en nog wel fijner omdat ik mijn eigen plan kan maken en niet afhankelijk ben van anderen die op het laatste moment besluiten die geplande PCR reactie toch maar niet te doen of hele middagen weg zijn omdat ze van een dokter patiëntengegevens moeten hebben die die dokter niet wil geven omdat het zijn ambtsgeheim zou schenden.
Zoals al gezegd, heb ik afgelopen weekend mijn toeristenstatus afgerond. Zaterdag hebben Lot en ik het Dolmabaçe paleis bezocht, want dit was het laatste ‘grote’ dat we nog op onze lijst hadden staan. Na de aangename verrassing dat we met onze internationale studentenkaart geen 20 maar slechts 3 juttel moesten betalen kon ook het regenachtige weer ons niet meer deren. Alle positiviteit ten spijt hebben we maar wel de bus terug genomen naar huis, want het goot inmiddels en hoewel we beiden nog niet gedoucht hadden die dag (geen water), was dit toch iets te veel van het goede. Het water was gelukkig weer terug thuis, dus eindelijk de langverwachte douche. Raar land.
De komende maand staat voor Lot en mij in het teken van bezoek. We vinden het allebei erg leuk om hetgeen we in deze korte tijd hier hebben opgebouwd te laten zien aan iedereen, dus we kijken er erg naar uit. En die stage… ach, die doen we er wel even bij.
Oh, en die titel: in het kader van spraakverwarringen vond ik deze wel mooi. Een slechte vertaling van Turks naar Engels wordt chickentranslation genoemd (omdat 'vertalen' in het Turks hetzelfde is als 'omdraaien' en kippen braad je draaiend). Maïs of popcorn is het Turks hetzelfde als het woord voor Egyptenaar. En de Bosporus is ook een lichaamsdeel, namelijk je keel...
-
06 April 2007 - 06:40
Paula:
dag sanne geniet van het langere weekend met Pasen en jullie bezoek. de uitleg van je aanhef vind ik geweldig. veel plezier ik zie uit naar jullie verhalen eind april groet Paula -
06 April 2007 - 08:00
Ad:
gelukkig eindelijk iets veterinairs 'chickentranslation' Hoewel?
Prachtige titel! In koeien mest zitten vaak niet verteerde mais korrels dat zijn dan egyptians in the shit? -
11 April 2007 - 12:49
Marit:
Is het je gelukt???? -
14 April 2007 - 19:04
Tas:
Hmmz....Gel-Electrophores...hoeveel procent agarose gebruikt? Wij 2%, dan lopen de DNA partikels niet te snel door de gel....Hahahaha...ben blij dat je geniet van je tijd daar!!
dikke kus, tas -
20 April 2007 - 06:18
Lot:
GEFELICITEERD ROOMIE!!
kus -
20 April 2007 - 09:28
Oma En Opa:
Ha Sanne, net op tijd doet ie het weer onze e-mail, zodat we je nog net op tijd kunnen feliciteren. Maar nou is er weer iets mis met Ad's computer zodat hij mij vroeg je ook namens hem geluk te wensen.
Nu is het toch weer jammer dat je zover weg zit want oma had je graag eens een lekkere knuffel willen geven. Die hou je dus te goed evenals de andere consekwenties van deze gebeurtenis....
Met inmiddels zoveel goede vrienden om je
heen zal een verjaardag in Istanbul vast iets byzonders worden.
We hebben door het computerongemak denk ik heel wat in te halen op je site. Maar eerst een felicitatie dachten we en nu gaan we je belevenissen lezen en bekijken.
Hartelijke groeten en kussen van je oma en opa -
20 April 2007 - 16:43
Jan:
Heee Sanne, van harte gefliestiteerd en maak er een mooie dag van met de vrouwen!
Erg leuk om van je te lezen en zien op deze site trouwens. Wel nog een keer terug komen hoor, tis maar dat je dr aan denkt.
Reageer op dit reisverslag
Je kunt nu ook Smileys gebruiken. Via de toolbar, toetsenbord of door eerst : te typen en dan een woord bijvoorbeeld :smiley